美高梅棋牌游戏官网网站 史料研究 透视1500年英语崛起历程

透视1500年英语崛起历程



从英国历史看法语对英语词汇的影响

透视1500年英语崛起历程

上周讲到英国国王爱德华不知道几世,没有长子。按照他的遗嘱,要将英国国王的位置传给法国贵族诺曼底公爵。

当今社会英语是运用最为广泛的语言。他的发展同其他语言一样也经历了一个漫长的过程。在现代英语中你可以看到拉丁语、希腊语、德语、法语的身影,其中又以法语为最。法语对英语的影响最明显,数量最多的是在单词部分。为什么法语会对英语产生如此巨大的影响是和英国的一段历史分不开的。这就是发生在1066年的诺曼征服。诺曼征服不仅对英国社会对英语也产生了巨大而深远的影响。

英语是第一国际语言,母语为非英语国家的人学习外语时首选英语。根据谱系分类法,语言可分成八大语系,即汉藏语系,印欧语系,闪含语系等。英语属印欧语系日尔曼语族西日尔曼语支。以英语为母语的国家有美国、加拿大、英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非、加勒比海诸国(巴哈马、牙买加、巴巴多斯、格林纳达、特立尼加和多巴哥)以及南美的圭亚那。还有一些国家如印度、马来西亚、新加坡、尼日利亚、加纳、塞拉利昂、喀麦隆等英语也被作为官方语言。全世界大约有3亿人在讲英语,另外有20亿人在一定程度上懂英语。英语是如何崛起的,值得我们认真研究。

图片 1

1066年l0月14日,法国的威廉公爵率兵打败了英格兰,并在圣诞节这天加冕为英格兰的国王。此后英格兰完全处于法国的统治之下,威廉把大量的土地分给了法国的地主,大批的法国人移居英格兰。最开始说法语的还仅仅是当地的法国移民,英格兰的统治阶级坚持只说英语。但随着两个民族的通婚,法国诺曼第移民与统治阶级的进一步深入接触,越来越多的英格兰人意识到学习第二种语言的重要性。尽管征服者的数量多且拥有权利,但是如果他们不长时间坚持使用自己的语言,那么这种语言的影响将会微乎其微。诺曼征服的影响是革命性的,它在英语的发展史上留下了深深的烙印。

一、 英国英语时期

可是在爱德华死后,他的亲戚率先抢夺了王位。而诺曼底公爵知道后,立刻带兵攻打英格兰。

下面让我们随着历史的发展去看看在各个时期都有哪些类型的法语单词加入到了英语之中。

1.古代英语是从公元449年日耳曼的首领Jitish人在不列颠的肯特郡登陆时开始的。公元前,大不列颠岛上住着克尔特人等,公元五到六世纪盎格鲁撒克逊人开始移入。公元7世纪先后出现了7个Angle—Saxon王国,English一词就是从Angle演变而来的。有三种语言对古代英语产生过较大影响,它们是凯尔特语,遗迹有Avon,
Kennet, Dover和London;拉丁语,幸存的词语有:ancor , flasce , mil,
altar , papa, plante , dihtan
;1013年后一个时期,丹麦人统治了全英格兰,所以,古北欧语是对古英语有影响的第三种语言。它们的影子多带/sk/音,如:sky,
skin, skull, scare,
skill。最早的英语文学作品只能追溯到750年,即刻在石碑上的 “Dream of the
Rood”。比中国的《诗经》晚了1000多年。

这位诺曼底公爵是为私生子,为人很有野心,因此他也不会放弃这次机会。最终,踏平英格兰大陆,成为了后世人口中所称呼的“征服者威廉”。

在诺曼征服之前,英法两国统治阶级之间也有一定的交流,这些交流促进了少量的法语单词进入英格兰的文化和生活中。这些词在当时是一种新文化和新生活的象征。例如,人们用castel(法国贵族的一种住所)当作一种新式建筑的标志,而取代了古英语中的burg;而capun则代表了奢侈的法国大餐。

2.中世纪的英语可分两个阶段,第一阶段从1066年诺曼征服起。英王爱德华无嗣而终,哈罗德被选为继承人。诺曼底大公威廉以哈罗德不是王室血统为由,对英国出兵征服。在长达两个世纪的征服时期,法语作为统治阶级的官方用语成了语言上的最大成果,英国的遗老遗少不得不学点法语,以便发号施令。此后,法语常常用来描述上流社会生活和用作文雅词汇。英语的词汇中留下了法语的深深的烙印。如英国人住的是house
,法国人住的是tower。前缀de-, dis-, in-, inter-, pre-,
pro-,ad-,-和后缀-able,-ment,
-ess都是从法语借来。早期打入英语的法语单词有:bacon, castle, market,
prison, service,paradise,
fruit。英法百年战争(1337—1453)结束后,英格兰回到了英吉利人手中,英语又找回了国语的尊严。1489年后,法语只用于书写法令与国会记录。到了1500年,伦敦方言已升格为标准英语。1350—1500年是一个文学巨匠时代,宫廷诗人乔叟的《坎特伯雷故事集》,兰格伦的《农夫皮尔斯》,威克立夫的《圣经》对英语都产生了革命性的影响。人们发现,乔叟和兰格伦的作品中,有十分之一的单词是法语和拉丁语。

而对应到冰火的世界里,他的角色就是“征服者伊耿”。

伴随着诺曼征服而来的是英格兰政府和上层阶级的重组,当然也带来了大量法语单词的涌入。在当时有这样一个故事:有一名在“NewForest”中偷猎的青年被捉住后发现自己被一群手持武器说话唧唧喳喳、含糊不清的士兵所包围。很快他学会了这些新的法语单词prisum,foreste,tur,market,rent,justise。虽然在诺曼征服以后,英国人还保留了自己的语言,但是诺曼第人的法语也成为了政府的语言和其他一些相关领域的用语,例如教会、法庭、大陆贸易、战争与艺术、贵族意志等领域的术语都有大量法语的身影。我们可以在Peterborough大教堂的一本由修道士撰写于大约1l55年的编年史中一篇记载Stephen国王的统治的文章中找到如下的一些法语单词:acorden,bataille,curt,cuntesse,rent,fresor,caritecl,paris,miracle和processiun。然而在诺曼征服后的一百多年里,英语中的法语单词没有再增加。

二、 世界英语时期

在真实的历史中,威廉加冕成威廉一世,不列颠岛进入诺曼王朝时期。这段历史对应到冰火的世界里,就是坦格利安王朝

到l3世纪早期,英国失去了诺曼第和其他一些法国的领地,英法两国的直接联系削弱了,但随着时间的推移,两个民族的人民逐渐融合。直到l4世纪英语才被广泛地运用到文学和上层阶级的演讲中。1250年之前,英语中的法语单词大约有900个。我们可以把这些词分为几大类。一类是普通的下层百姓与说法语的贵族交流时经常使用的词,如baron,noble,dame,servant,messenger,feast,minstrel,juggler。还有一类属于艺术类如story,rime,lay,douzepers。而在几大类词当中,最大的一类是收入得较早的与教会有关的法语单词。因为在当时英国的教会是由法国人控制的,僧吕在传教时很自然地就将法语传播开来了。这些带有宗教色彩的法语词有不少都保留至今。比如,miracle,canun,capelein(后来被另一个法语词chaplain代替),cardinal,prior,Baptist所有的这些词都出现在l2世纪。l3世纪早期,一股新的力量推动了法语对英语的影响。英语所吸收的法语词主要有两个地方的方言跟语调,早期的是诺曼第人的方言,后期是以在法国中部享有很高声望的巴黎方言。自从法国处于中部地区贵族的统治之下后,英语中原有的诺曼第人的方言就被巴黎方言所替代,或被赋予新的意义。比如诺曼第人的方言中的重读C被巴黎方言的ch所代替;W被g所代替。我们可以把较早的canceler,carited,guarantee与后来的chance1.1or,charity,warrant做比较。另一些如诺曼第人的方言中的catle后来成为chattel并有了新的意思。

1492年哥伦布发现了新大陆,英国的海外贸易急速扩大,建立了许多有特许专利的海外公司,如东陆公司,非洲公司,东印度公司。1588年打败了西班牙的“无敌舰队”,排除了海外竞争对手,把手伸向全世界。到17世纪初,英国在亚洲、非洲、北美、西印度群岛,先后建立了大量的殖民据点。1517年马丁路德的宗教改革,又给英语的发展提供了难得的机遇。文艺复兴的作家们用外借和造字等方法成套地扩大了英语词汇,拉丁语、法语、意大利语、希腊语、斯堪的纳维亚语、日尔曼语、阿拉伯语、印度语、西班牙语随着贸易、宗教等源源不断地注入英语的河流。

可是诺曼人又是什么人呢?

l4世纪英语中的法语词大量增加而且许多的法语单词已经成为英语中的一个重要部分。当时法语被广泛地运用到书信和地方的档案记录中。在英国诗人Chaucer(乔叟1340—1400)的the
Canterbury
Tales中不足150字的序言中就能找到l8个法语词。由此可见当时的法语运用得有多广泛。除此以外在技术性的文章中,如对狩猎、烹饪等的描写的文章中就可以看到不少的法语词。1362年以前法语是律师和法庭上的用语,所以英语中的法律词汇就有相当一部分出自法语。有大量与法律程序有关的词如sue,plead,ac.CLl$e,indict,arraign,depose,blame,an倒,都出自与法语;一些罪的名称也是法语,如libel,assault,arson,larceny,slander,perjury;大多数与财产有关的词也是法语词,如property,es.tate,entail,heir,inheritance,chatels;只有少数的词如will。own,landlord,goods,还保留用英语词。从1362年开始英语取代了法语的位置成为法律的用语,但仍然有大量的法语词遗留其中,就如我们上面所提到的那些词。l4世纪后半期,法语的使用就逐渐减少了。

美国学者加兰坎农将1500—1900年之间的英语称为现代英语。笔者认为这一划分似有欠妥,毕竟,公元1500年是一个遥远的年代,1900年仍算不上现代,叫近代英语较为妥当。它可划分为两个阶段,第一阶段是文艺复兴阶段(1500—1660),第二阶段是权威英语阶段(1660—1800)。文艺复兴时期,在伊丽莎白的庇护下,英国的教育迅速发展,学校取代了私塾,印刷的教材取代了手抄本,学人们纷纷著书立说,斯宾塞、莎士比亚、弥尔顿三位天才横空出世。权威英语阶段上限起于斯图亚特王朝复辟的1660年,止于法国大革命后的1800年。这一时期,以语言学家所谓的“诉诸权威为特征”,即一个语法家发现他所推崇的英语结构,就把它奉为权威;如接下去的结构是他所不喜欢的,就辩解说“即便是最好的作者也有闪失”。18世纪有三位语法家功不可磨,那就是洛斯主教,约翰逊博士,诺亚韦伯斯特。

其实,也没有什么特殊的意思。只是生活在某一个区域的人而已。英文写作:The
Normans
源自词语Nortmanni,其实就是北方人的意思。他们其实就是维京人的一支,当时到法国诺曼这个地方抢掠时,觉得这个地方土地肥沃适宜居住,于是就决定定居在这里。而法国国王拿他们也没有办法,于是就封他们的首领为领主,从此就有了诺曼公爵这个封号。

在接下来的l5世纪,人们对法语就更加忽略了。虽然法语作为一种口语的语言已经退出了历史的舞台,但是在l5世纪它仍是特权阶级的标志,在以后还成为了一种文化和时尚。这种看法到l8世纪的时候更为盛行,至今还有不少的人持有这种看法。许多有关文化和时尚的词就来源于法语,fashion和dress这两个词本身就是法语词。文学方面的htem.ture,poet,rime,romance,tragedy,story都是法语词。

1800–1900这个世纪是英语大举传播、问鼎世界时期。19世纪中叶,英国是世界上工业最发达的国家,它的商品垄断了世界市场,成为“世界工厂”。到了1914年,它的殖民地遍及各大洲,面积达一千三百多万平方公里,是其本土的150倍,人口是本国人口的9倍,号称“日不落帝国”。随着殖民扩张,上百万英国人移居四海,英语也就输出到了美、加、澳、南非以及西印度洋群岛等地。

所以诺曼人其实就是归入了法国的维京人,现在这个局面就有意思了。不列颠进入了法国统治的时期,而且这个时期还特别长,一直延续到今天。

l6世纪法语缩小到只是某些特殊领域的使用语了。只有一些受过高等教育的人和一些技术领域的人还在使用。英国历史上的战事大多发生在中世纪,而在这一时期掌控军队和舰队的都是说法语的人,且很多的战事都在法国进行,所以l6世纪英语从法语中借鉴的词大多与战争有关。象army,navy,peace,enemy,a/Ins,battle,combat,siege,defense,spy,captain,sergeant等等,这些词我们今天都还在使用。除了与军事和海军有关的词外,有关贸易和社会的词也有一些,如partisan,cache,volley,vase。

这一时期最主要的变化是美国殖民者及其后裔的词汇上。美国的人口从1800年的530人,到1900年总人口已达到7560万人。韦伯斯特指出,北美人口不能仅仅依赖于“一个岛屿和几百万人使用的英国英语”,英国英语和美国英语将不可避免地走向分裂。出于语言学的动机,富兰克林和韦伯斯特都主张改革缀字法。韦伯斯特主张去掉默音字母,完成对法语借用词的英语化过程。独立战争、1812战争、美国南北战争、经济竞争、民族主义的抬头都助长了语言上的分歧。1951年出版了《A
Dictionary of
Americanisms》,收集了大量的美式英语单词。分析起来,美式英语单词来源于四个方面。

也因此这段时间不列颠的语言,发生了很大变化。这个时期的统治者都是法国人,不会说英语。所以他们住在诺曼底的时间,比住在英国的时间还多。

l7世纪在法语对英语的影响史中也是一个闪光的年代,因为这一时期两国的往来非常的密切。在查理一世的宫廷中,如果一位女士不会说法语的话,她是会让人瞧不起的。1660年君主政体恢复后,重返英国的查理一世的保皇党党员在法国汲取了许多法国文化。与此同时,军事、科技和经济领域的借鉴还在进行。下列的单词是在这一时期比较具有代表性的法语词:dragoon,parole,reprimand,ballet,quart,burlesque,champagne,haison,parterre,verve。

1.旧瓶装新酒,旧词表新意,如fix,swan,turkey,bluff,notch等。

这些从诺曼过来的贵族,都不把英国当成自己的祖国,而只是来这里享乐。也因此爆发了英法百年战争。英国人就是为了报仇,基本上全盛时期可以占领法国一半的领土。

历史又前进到了一个法语词大量涌入的年代——l8世纪。军事领域的词继续丰富着英语词汇,法语在外交场合的重要性也逐渐体现。少量的有关法国革命的词汇也在这一时期流入英国。l8世纪也是法语作为一种特权阶级和时尚的标志的鼎盛时期。这其中有个非常有趣的现象:做成食物放在桌上的动物的肉用法语,而关在牲畜栏的活的动物用英语表达。对活的动物用英语词“swine,boar,OX,COW,calf,sheep,lamb,deer’’,而把它们做成食物后却成了法语“pork,brawn,beef,veal,muton,venison”。除了“bake”用英语外,其他的如broil,fry,roast,stew,mine,grate等表达食物制作过程的词都是引用的法语词。诺曼第人还给英国人带来了丰富的水果名称:date,grape,lemon,orange,pomegranate。单从这一方面我们就可以看到法语对英语的影响有多么大。

2.复合,如地形词汇backwoods, foothill, watershed, underbrush;
表示新大陆生活方式的词:bluebird, bullfrog, devilfish
;口语词汇:almighty dollar, bluenose, highbrow, paleface, peace pipe,
warpath;成语动词有:be on the fence, kick oneself, give somebody a fit,
pull up stakes, knock down and drag out, go in for 等。

这些之后再说。

l9世纪是自中世纪以来法语词进入最多的一个时期,特别是在有关艺术、纺织品和家具方面。有关家具的有:chiffonier,reticule,parquet,cheval,glass;艺术类有:renaissance,baton,motif,macabre;服装类有:rosete,fichu,lorgnete。pro.file,beret等等。

3.借用词。来自印地安语的词汇有:totem, persimmon, pone, pecan,
hominy, moose, coon, skunk, powwow, tomahawk, wampum,
wigwam。来自法语词汇有:levee, toboggan,
coulee。来自西班牙词汇有:ranch, patio。来自荷兰词汇有:boss, stoop
,cookie, sleigh, spook, Santa
Claus。来自德语词汇有:hamburger;原本不是地名的印地安语成为了地名,如Alabama,
Chicago, Dakota, Iowa, Massachusetts, Niagara,
Ohio,纽约一带荷兰语地名有:Long, Coney, Staten。法语地名有:Champlain,
Huron, Lafayette, Louisiana, St. Louis 。西班牙语地名有:El Paso,
Florida, Los Angeles, Montana , San Francisco
。夏威夷数万岛屿仍用夏威夷语:Hawaii, Honolulu (protected bay ), Kona
, Mauna Loa。我们熟知的American一词是佛罗伦萨人Amerigo Vespucci
给北美原住民起的名字,于1578年被收入文献。

现在整个不列颠岛都处在诺曼王朝的统治下,就这样过去了100年。对应到冰火的世界里这就是坦格利安王朝统治的100年。

到20世纪英语对法语词的借鉴仍在继续。两次世界大战英法两国均为同一盟约的国家。“Garage,rfyue,缸a,limousine,c跏uⅡ样”这些词都是那时出现的。从以上每一时期的英语对法语的吸收发展来看,这个过程是从没间断过的。这种影响是与英国的历史紧密相连的,是历史的产物。在英语语言的发展过程中,有的法语词得以保存下来,更多的却被赋予新的形式与意义,但仍可看到法语的身影。英语的这种吸收和借鉴极大地丰富了英语的词汇,而且这种吸收和借鉴还将持续。

4.新创词(neologism),如:pep,chunky, blurb,
caucus。英国人视之为野蛮的美国人的方言,并扣上了“俗词”大帽子。

在诺曼王朝的统治下,英国的制度、文化都在发生着改变。其中变化最大的就是语言。因为诺曼王朝的长期统治,所以在英语中出现了大量的同义词。就是因为那个时代,法语与英语融合,而很多法语词汇就代表了高贵和优雅,而英语词汇则变成了底层与粗糙的象征。

参考文献:

当代英语始于1900年。这一时期,美国击败西班牙成为世界强国,夺得了菲律宾、关岛、古巴、波多黎各。而在英布战争中,英国击溃了布尔人,建立了南非联邦。就这样,英语取代法语作为外交用语,成了国际贸易的媒介。从地理格局上看,借欧洲和北美两大支点,彼此呼应,英语的王者之势已经形成。

也是在那个年代诞生了决斗审判法

[1]BasilBlackwel1.AHistoryoftheEnglishLanguage(9th——dn)IM],Ox.ford:1978.

早在第二次世界大战时期,英美两国的语言里都有一些互不了解的词,曾给双方造成了不少的误会。为了减少不必要的麻烦,1942美军印发了《A
short Guide to Great Britain》,英国的皇家空军也编制了《Notes for Your
Guidance》。美国教育家门肯预言,未来的学者把英语作为美国的一种方言来研究。300年后,美语将成为一种独立的语言。

在诺曼王朝时期,如果审判中遇到罗生门的时候,两个人就可以在国王的见证下决斗。决斗的仪式也很简单。只要其中一个摘下手套,放在地上,另一个把手套捡起来,就算达成决斗条件。

[2]Blake,NF.AHistoryoftheEnglishLanguage[M],London:Macmil.1a/1.1996.

美国的黑人很多操南方方言,但黑人说的话并不是一种独立的方言。假如黑人和白人受过同等教育,那么,在电话里就很难分清是黑人讲的方言,还是白人讲的方言。如果父母说的是非标准的英语,而黑人又没有受正规教育的机会,那么,他的英语里可能没有连系动词,但这不应该视为劣等人种的标志。如:She
a big woman。 But now I here (选自《The Cool
World》。不过,在非正式情况下,问:That your sister? 也是说得过去的。

在冰火世界里有个代理骑士,这个东西历史上是没有的。

[3]Baugh,ACTCable.AHistoryoftheEnglishLanguage[M].London.Rontledge,1993.d

但根据约瑟夫赖特的观点,由于教育事业和现代交际手段的发展,即使在农村,方言在急速消失。事实证明,门肯对美语的潮流是夸大了。第二次世界大战后,方言分道扬镳的现象得到了遏止。英语成为联合国的工作语言,国际间的政治、经济、旅游的交流,美国好莱坞的电影,英、美、加、澳的广播、电视等文化交流,都为英语的统一和崛起做出了贡献。

诺曼王朝在历史上是非常血腥的,经过这段统治时期的残酷镇压,重塑了英国阶层。这个从学中国古代历史的角度来看是很正常的。每次改朝换代,都伴随着统治阶级的清洗。

重庆大学学报2OO2年第8卷第6期(第三军医大学基础部外语教研室,重庆400038)

三、 美国英语时期

而在英国,对于前朝贵族的血洗,只有诺曼王朝这一次。对应到冰火的世界里,就是坦格利安家族对维斯特洛的轻视,并不考虑他们的感受,只将他们当成财产。

摘要:在英语的发展演变过程中,其他语言对它产生了或多或少的影响,其中法语的影响是最大。而在其中单词部分的影响是最直接和最明显的。从英国的历史上看,英法两种语言一起并存了相当长的一段时间,两国也一直有着密切的联系,因而两种语言的相互影响不可避免,英语中的法语单词数量之大也是让人难以置信。法语单词的涌入并非一朝一夕,在古代、中世纪、现代英语中我们都可以找到它的身影。法语之所以对英语的影响如此之大,是和每个时期的历史事件和当时的社会背景紧密相连的。

需要指出的是,二战后英语传播的大旗主要由美国来扛。经过两次世界大战,世界主要国家都遭到重创,而只有美国发了战争财,综合国力空前加强。二战后,美国的工业生产量是资本主义世界的1/2,出口贸易占1/3,黄金储备占3/4。此外,还拥有世界上最强大的军事机器,独家垄断着原子弹。通过建立联合国、国际货币基金组织与世界银行,实现了从政治上、金融上、投资上和贸易上对世界的全面控制。美国在全世界不断地制造动静,电视、报纸等新闻媒介整天都少不对美国的报道,课堂上、音乐里、旅游、商贸到处可以听到美国的声音,美语的地位随之被拉升起来。

回到历史,诺曼王朝的最后一代统治者,名叫斯蒂芬,是上一代国王的侄子。因为国王没儿子,他就把皇位抢了过来。

关键词:英国历史;英语词汇;法语

经济基础决定上层建筑,美语后来居上,对英式英语大有簪越之势。美国英语有自己体系上的特点:

虽然,国王没儿子,但是他有一个女儿啊。国王的女儿名叫玛蒂尔达。她嫁到了法国,听说王位被别人抢夺,非常愤怒。于是接了兵去攻打不列颠,这一打就是十九年。不列颠岛陷入了长期的无政府状态。

中图分类号:H313文献标识码:B文章编号:1008-583106-0172—02d

1.语法方面

因为,两个人谁都打不过谁。所以斯蒂芬让步,他承诺玛蒂尔达,等他死后,就会将自己的王位传给她或者她儿子。这样这场大战才算结束。

darsid5913581收稿日期:2002-02—25

英国人用的现在完成时,美国人多用一般现在时;美国人用虚拟语气比英国人用的多;英国人用one’s,美国人多用his;美国人多用like,英国人用as/as
if;英国人多用带-ly的副词,美国人多用不带-ly的副词;美语里get的pp是gotten,英国人用got;打电话时,英国人说:Hello,
is that Bill ? 美国人说:Hello, is this Bill?

斯蒂芬本来的继承人叫尤斯塔斯,他在得知这个消息后对自己的父亲非常失望。可他还没来得及表示反对,就在一次宴会上,吃鳗鱼派噎死了

作者简介:杜莉莉,女,重庆人,第三军医大学外语教研室教师,主要从事英语语言学研究。

2.词汇方面

这件事对应到冰火世界中,就是乔大帝之死的紫色婚礼。

同样的意思在美语和英语中用不同的词表达,如:“一套房间”美国人说apartment,英国人说flat;同一单词在美语和英语中表达不同的意思,如mad,
美国人指angry,英国人指crazy。

斯蒂芬死后,传承落入外姓人手中。诺曼王朝也就此完结,不列颠岛进入安茹王朝时期,也就是金雀花王朝。金雀花虽然不是这个家族的姓氏,但因为形象太特殊了,所以后代人,都喜欢把这个王朝叫做金雀花王朝。

3.拼写方面

而金雀花王朝的面积也不仅仅限于不列颠岛这一小块,还包括了法国诺曼、安茹、阿基坦等地区。领土是原来的四五倍。

美语中,词尾是-l的非重读音节,不双写;英国人则双写,如:traveler—traveller;有些词在美语中-ter以结尾,而英国人则以-tre结尾。如:theater—theatre.
有些词在美语中-or以结尾,而英国人则以–our结尾。如:honor—honour;
有些词在美语中-ize以结尾,而英国人则以-ise结尾。如:realize—realize;
有些词在美英语中defense—defense等。

这个设定对应到冰火的世界中,就是瓦雷利亚火山没有爆发的情况。

4.在发音方面

这就是这周的故事,而英国的历史也将进入最精彩的金雀花王朝,关于这个王朝的故事,我们下周再说。

重读元音美国人读得比英国人要长些,英国人说美国人“拖长腔”;美国英语常常语音鼻化,空气同时从口腔和鼻腔出来;在标准英语中,r只在元音前才发音,而美语中,r在任何位置都发音;美国英语将英国英语中[оu]的读做单元音,将英语中[
∧]的读做[a],将[α∶]读做[鎉;美国英语中元音之间的t和d都读[d],因此writer
和rider的发音听起来是一样的;美语将-tile结尾的词读做[-tl],英国英语中读做[-tail]等。

https://www.g-cores.com/volumes/93493

自1900年以来,深层结构规则几乎没有发生变化。词汇方面的变化似乎要活跃的多,语义在不断地消长,如1588年从汉语借用的litchi,使用的频率在加大。1819年拜仑使用过的toilet一词,今已让位于bathroom。对女士而言,bathroom又正在让位于powder
room;创新词如雨后春笋,仅宇宙空间探索的词汇有:space-station,
spacecraft, feedback, countdown,
blastoff;混成词是另一种创新词,类似复合词,由两个或更多的现有词素构成。如,dandle
是由dance 和handle结合而成。

外来词大增, 来自法语的词语有garage,limousine, camouflage ;
来西班牙语的词语有tango;来自捷克语的词语有robot
;来自俄语的词语有Bolshevik , sputnik
;来自阿拉伯语的词语有fedayeen;缩略词是有每个词的第一个字母联结成的,
AWOL—- absent without leave; NATO—-North Atlantic Treaty
Organization; radar — radio detecting and ranging; snafu — situation
normal all fouled up; sonar— sound navigation ranging; veep —
vice-president等。

纵观千年的演变史,英语崛起有个“三级跳”。1588年英国打败西班牙的无敌舰队,在欧陆站稳脚跟,是第一跳;1640—1660年英国资产阶级革命及18世纪末到19世纪初,资本主义迅速发展,19世纪末,成为世界上最大的殖民帝国——
“日不落帝国”,是第二跳;两次世界大战后,英国国力式微,原有的殖民地纷纷独立。(瘦死的骆驼比马大,英联邦中仍有近53个国家。)而美国大发战争财,异军突起,接过英语的接力棒,完成了第三飞跃。文化属于上层建筑,意识有相对独立性,难免会超前或滞后。但在找到更好的标志性事件之前,历史巨变仍不失为重要参照物。

目前,英语的语法简化到了底线,基本结构已经定型,词汇却以每年5000左右的新词迅猛增长。俄罗斯的高中生要求掌握9000英语单词,而我国对大学生的一般要求是求掌握4500单词,研究生才要求掌握5500单词。单词量不足仍将是制约我们快捷使用英语的一大“瓶颈”。

Graddol预测,在21世纪英语和汉语都将名列世界语言六强(其他为印地语、乌尔都语、西班牙语、阿拉伯语)。英语的通用语功能不会轻易被取代,但也不会重现20世纪的辉煌;日语、法语、德语不会有大的作为,汉语必将乘势崛起。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图